Runes:Episode 3: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Add runes.) |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
|[[Mami Tomoe|Mami]] | |[[Mami Tomoe|Mami]] | ||
|09:02 | |09:02 | ||
|- | |||
|[[File:Barcode.PNG|100px]] | |||
|[Numeric] | |||
<span style="font-size:large">{{runes|0293658173912320}}</span><br> | |||
0293658173912320 | |||
|This barcode appears in the TV version, but was cropped off in the BD in that scene. It matches the barcode that appears on the poster at 19:16. The last three digits are illegible in these images, but were confirmed to be 3, 2, and 0 by the [[:Media:Movie_anja_barcode.png | movie version of Anja's barrier]]. | |||
|13:16 (TV) | |||
|- | |- | ||
|[[File:Ep3_Charlotte_Cage.jpg|300px]] | |[[File:Ep3_Charlotte_Cage.jpg|300px]] | ||
Line 39: | Line 46: | ||
<span style="font-size:large">{{runes|CHARLOTTE}}</span><br> | <span style="font-size:large">{{runes|CHARLOTTE}}</span><br> | ||
Charlotte | Charlotte | ||
|Charlotte | |Charlotte (Seen on all the jars throughout the barrier.) | ||
|13:06<br>(BD) | |13:06<br>(BD) | ||
|- | |- | ||
Line 90: | Line 97: | ||
<span style="font-size:large">{{Runes|WATASHIWAHOMUHOMU HADESU}}</span><br/>Watashi wa Homuhomu ha desu | <span style="font-size:large">{{Runes|WATASHIWAHOMUHOMU HADESU}}</span><br/>Watashi wa Homuhomu ha desu | ||
<span style="font-size:large">{{Runes|MAMI MOGU MOGU | <span style="font-size:large">{{Runes|MAMI MOGU MOGU GONBO}}</span><br/>Mami mogu mogu gonbo | ||
[Numeric]<br/> | [Numeric]<br/> | ||
<span style="font-size:large">{{Runes| | <span style="font-size:large">{{Runes|02936 5817 391 23}}</span>…<br/>02936 5817 391 23... | ||
|Homuhomu seems to be a nickname for [[Homura Akemi|Homura]]. It is possible that "Watashi wa Homuhomu ha desu" stands for 私はほむほむ派です, which means "I'm in Homuhomu sect", that is, "I like Homura."<br/>Mogu mogu is onomatopoeia for chewing. | |Homuhomu seems to be a nickname for [[Homura Akemi|Homura]]. It is possible that "Watashi wa Homuhomu ha desu" stands for 私はほむほむ派です, which means "I'm in Homuhomu sect", that is, "I like Homura."<br/>Mogu mogu is onomatopoeia for chewing. Gonbo may be a [[Charlotte#Trivia | reference to the Mogu Mogu Gombo TV show]]. | ||
|19:16 | |19:16 (TV) 19:08 (BD) | ||
|- | |- | ||
|[[File:03-BD-charlotte.jpg|300px]] | |[[File:03-BD-charlotte.jpg|300px]] |
Latest revision as of 19:17, 12 July 2015
Runes listing and translation for Episode 3.
Screencap | Transcription | Explanation/Translation | Time |
---|---|---|---|
[Archaic]
MAMI |
Mami | 09:02 | |
[Numeric]
0293658173912320 |
This barcode appears in the TV version, but was cropped off in the BD in that scene. It matches the barcode that appears on the poster at 19:16. The last three digits are illegible in these images, but were confirmed to be 3, 2, and 0 by the movie version of Anja's barrier. | 13:16 (TV) | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte | 12:22 | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte | 11:49 (BD) | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte | 13:05 (BD) | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte (Seen on all the jars throughout the barrier.) | 13:06 (BD) | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte | 13:08 (BD) | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte I love cheese. I want only cheese. There is no cheese anywhere. |
13:17 | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte | 13:51 (BD) | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte | 14:18 (BD) | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte | 14:25 (BD) | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte | 15:22 (BD) | |
[Archaic] CHAR LOTTE WATASHIWAHOMUHOMU HADESU MAMI MOGU MOGU GONBO [Numeric] |
Homuhomu seems to be a nickname for Homura. It is possible that "Watashi wa Homuhomu ha desu" stands for 私はほむほむ派です, which means "I'm in Homuhomu sect", that is, "I like Homura." Mogu mogu is onomatopoeia for chewing. Gonbo may be a reference to the Mogu Mogu Gombo TV show. |
19:16 (TV) 19:08 (BD) | |
[Archaic]
CHARLOTTE |
Charlotte is the witch's name. | 19:13 (BD) |